บริษัท Cross Language

[ update ] เกี่ยวกับการรองรับบริษัทเราเพื่อโรคติดเชื้อทรงกลดไวรัสรุ่นใหม่

ความสำนึก ที่ว่าจำเป็นต้องทำหน้าที่เป็นบริษัท Cross Language (เขต ชิโยะดะ, จังหวัด โตเกียวตัวแทนกรรมการบริหาร: มิสึโนบุ ฟุคุตะ) การป้องกันการติดเชื้อเนื่องจากการรายงาน (ความคิดเห็นกับ "จากนี้ไปช่วงแยกสุดท้าย 1-2 สัปดาห์" ) ของการสัมมนาของกลุ่มผู้เชี่ยวชาญทรงกลดไวรัสมาตรการโรคติดเชื้อรุ่นใหม่อย่างเชื่อมั่นในฐานะบริษัทของเราด้วย…

วินโดวส์ PAT-Transer V14 for Windows/Legal Transer V5 for

เริ่มจำหน่ายฉบับใหม่ของภาษาอังกฤษและภาษาญี่ปุ่น Japanese to English translation software สำหรับงาน!

เริ่มจำหน่ายฉบับใหม่ของภาษาอังกฤษและภาษาญี่ปุ่น Japanese to English translation software สำหรับงาน! > ซอฟต์แวร์การแปล "วินโดวส์ Legal Transer V5 for" ที่ใช้เฉพาะสำหรับซอฟต์แวร์การแปล "วินโดวส์ PAT-Transer V14 for" ที่ใช้เฉพาะสำหรับประโยคสิทธิบัตรหนังสือสัญญาประโยคภาษาอังกฤษ …

บริษัท Cross Language

เกี่ยวกับการรองรับที่ปีสมัยใหม่ "เรวะ" ของบริการการแปลอัตโนมัติซอฟต์แวร์การแปล

สืบเนื่องมาจากบริษัท Cross Language (เขต ชิโยะดะ, จังหวัด โตเกียวตัวแทนกรรมการบริหาร: เคนอิจิโร ฟุคุชิมะ) การขึ้นศักราชใหม่จัดขึ้นตาม "วิธีกรณีพิเศษกฎมณเฑียรบาลของญี่ปุ่นเกี่ยวกับการสละราชสมบัติของจักรพรรดิ" วันที่ 1 เดือนพฤษภาคมปีพ.ศ. 2562 และเริ่มการใช้ยุคอันเนื่องมาจากปีสมัยใหม่ ซะการแปลอัตโนมัติตามที่ระบุด้านล่าง…

บริษัท Cross Language

เกี่ยวกับ "การหยุดให้บริการที่อยู่ระหว่างวันหยุดระยะยาวการสนับสนุนหีบห่อ"

ขออภัยเป็นอย่างยิ่งที่ตลอดระยะเวลาตามที่ระบุด้านล่าง การสนับสนุนหีบห่อบริษัทของเราเป็นการหยุดให้บริการ ระยะเวลาหยุดให้บริการ: 2019/4/27 วันเสาร์ - 2019/5/6 วันจันทร์ ※กลายเป็นกิจการโดยปกติตั้งแต่ 2019/5/7 วันอังคาร เข้าใกล้ภายในระยะเวลาตามที่ระบุด้านบน และอยู่…

บริษัท Cross Language

เพิ่มการรองรับปีสมัยใหม่เข้าไปในการแปลฟรี " CROSS-Transer" เว็บไซต์

เพิ่มการรองรับ "เรวะ" ปีสมัยใหม่เข้าไปในฟังก์ชันการแปลเรื่องเครื่องจักรของ " CROSS-Transer" การแปลเว็บไซต์ที่สามารถใช้ได้ฟรี ตอนนี้ " CROSS-Transer" เป็นภาษาอังกฤษประเทศเยอรมนีของภาษาใจความสำคัญทวีปยุโรปหลักที่เว็บไซต์การแปลอัตโนมัติที่การลงทะเบียนไม่จำเป็น และสามารถใช้ได้ที่ฟรี…

บริษัท Cross Language

เกี่ยวกับปีสมัยใหม่การรองรับของซอฟต์แวร์การแปล

ตาม "วิธีกรณีพิเศษกฎมณเฑียรบาลของญี่ปุ่นเกี่ยวกับการสละราชสมบัติของจักรพรรดิ" การขึ้นศักราชใหม่จัดขึ้นวันที่ 1 เดือนพฤษภาคมปีพ.ศ. 2562 และเริ่มการใช้ของยุคอันเนื่องมาจากปีสมัยใหม่ ตอนนี้พร้อมกับนี่ มีกำหนดการทำอัปเดตที่ตอบสนองปีสมัยใหม่มุ่งเน้นไปทางซอฟต์แวร์การแปลที่กำลังวางจำหน่ายที่บริษัทของเรา…

[บริการใหม่] บริการแปลออนไลน์เริ่ม "การแปลง่ายและสะดวก"

บริการใหม่ "การแปลง่ายและสะดวก" https://otegaru-honyaku.t ที่ "ง่ายและสะดวก" และบริษัท Cross Language (เขต ชิโยะดะ, จังหวัด โตเกียวตัวแทนกรรมการบริหาร: เคนอิจิโร ฟุคุชิมะ) ร้องขอการแปลคนได้ผ่านทางอินเตอร์เนตตลอด24ชั่วโมงของทุกวัน…